"попутешествовать" meaning in All languages combined

See попутешествовать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: pəpʊtʲɪˈʂɛstvəvətʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: попутеше́ствую [first-person, singular, future], попутеше́ствовал [first-person, singular, past], попутеше́ствовала [first-person, singular, past], попутеше́ствуешь [second-person, singular, future], попутеше́ствовал [second-person, singular, past], попутеше́ствовала [second-person, singular, past], попутеше́ствуй [second-person, singular, imperative], попутеше́ствует [third-person, singular, future], попутеше́ствовал [third-person, singular, past], попутеше́ствовала [third-person, singular, past], попутеше́ствовало [third-person, singular, past], попутеше́ствуем [first-person, plural, future], попутеше́ствовали [first-person, plural, past], попутеше́ствуем [first-person, plural, imperative], попутеше́ствуемте [first-person, plural, imperative], попутеше́ствуете [second-person, plural, future], попутеше́ствовали [second-person, plural, past], попутеше́ствуйте [second-person, plural, imperative], попутеше́ствуют [third-person, plural, future], попутеше́ствовали [third-person, plural, past], попутеше́ствовавший [active, past], попутеше́ствовав [adverbial, past], попутеше́ствовавши [adverbial, past]
  1. совершить действие, выраженное гл. путешествовать; провести некоторое время, совершая такое действие
    Sense id: ru-попутешествовать-ru-verb-gZlLsfTy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: travel (Английский), reisen (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой по-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ств",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-i-R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 16 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "попутеше́ствую",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуй",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствует",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуемте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуйте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Князь Пётр давно проговаривал, что ему хочется попутешествовать для поправления здоровья, — воля жены заставила его решиться, даже убедиться, что для него необходимы макароны в оригинале, устрицы прямо из Адриатического моря.",
          "title": "Фрегат „Надежда“"
        },
        {
          "author": "И. С. Аксаков",
          "date": "1849–1856",
          "ref": "И. С. Аксаков, «Письма родным», 1849–1856 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь в особенности стоят чудесные дни и великолепные лунные ночи. Всем — всем бы вам нужно было попутешествовать летом: дорога всех бы укрепила и освежила бы силы физические и нравственные, дала бы новый их запас, необходимый для долгого зимнего периода.",
          "title": "Письма родным"
        },
        {
          "author": "П. И. Чайковский",
          "date": "1884",
          "ref": "П. И. Чайковский, «Письма Н. Ф. фон-Мекк», 1884 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как мне жаль, что мне не удаётся с ними видеться; и в Италии не пришлось, как я мечтал, попутешествовать с ними, и в Петербурге я их не дождался, и теперь, как раз, когда они поедут в июле на юг, я поеду на север к брату Анатолию.",
          "title": "Письма Н. Ф. фон-Мекк"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1894",
          "ref": "К. М. Станюкович, «Беспокойный адмирал», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С деньгами, какие он получит, можно будет побывать в Париже и вообще попутешествовать, не стесняясь.",
          "title": "Беспокойный адмирал"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1896",
          "ref": "З. Н. Гиппиус, «Время», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У Челавы уши вспыхнули: давно ему хотелось попутешествовать, да отец денег не давал.",
          "title": "Время"
        },
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1903",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Купец пришёл!», 1903 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы так много читали, что спим и видим попутешествовать за границей хоть месяц.",
          "title": "Купец пришёл!"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1910",
          "ref": "А. С. Грин, «Колония Ланфиер», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Моя лошадь в мыле, мне, знаете ли, пришлось-таки порядком попутешествовать.",
          "title": "Колония Ланфиер"
        },
        {
          "author": "Краснов",
          "date": "1922",
          "ref": "П. Н. Краснов, «От Двуглавого Орла к красному знамени», книга 2, 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да, это верно, — сказал полковник, и Ника прислушивался к его словам. — Мне много пришлось на моём веку попутешествовать и повидать.",
          "title": "От Двуглавого Орла к красному знамени"
        },
        {
          "author": "Б. А. Лавренёв",
          "date": "1924",
          "ref": "Б. А. Лавренёв, «Сорок первый», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Должно быть, богатые сами сказки писали. Так вот задумал этот Робинзон Крузо попутешествовать и объехать кругом всего земного шара. Поглядеть, как люди живут. И выехал из города на большом парусном корабле…",
          "title": "Сорок первый"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1935",
          "ref": "Д. Самойлов, «Подённые записи», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сейчас бы я с превеликим удовольствием отправится попутешествовать. Перенестись отсюда, от этого серого неба и голых деревьев, украшенных инеем, от замороженных окон и трескучего мороза в знойные тропики Индии, на берега могучего Ганга или ещё куда-нибудь. Да ладно, ещё успею попутешествовать.",
          "title": "Подённые записи"
        },
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1975–1977",
          "ref": "В. П. Катаев, «Алмазный мой венец», 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она лишь слегка повернула узкое лицо к моей жене, окинула её недобрым взглядом и категорически отказалась выдать справку о здоровье, а затем повернулась всем своим костлявым телом, пробормотав сквозь вставные зубы: — Это не ему, а вам хочется попутешествовать.",
          "title": "Алмазный мой венец"
        },
        {
          "author": "И. Л. Муравьёва",
          "date": "1994",
          "ref": "И. Л. Муравьёва, «Мещанин во дворянстве», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вырастили трёх дочек, младшая вышла недавно замуж и уехала с мужем в Англию. А две здесь, неподалёку. Я давно уже бабушка и наслаждаюсь этим. Живём мы неплохо, и денег хватает, можем даже позволить себе слегка попутешествовать, увидеться с родными, которых так раскидала проклятая война.",
          "title": "Мещанин во дворянстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совершить действие, выраженное гл. путешествовать; провести некоторое время, совершая такое действие"
      ],
      "id": "ru-попутешествовать-ru-verb-gZlLsfTy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəpʊtʲɪˈʂɛstvəvətʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "travel"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "reisen"
    }
  ],
  "word": "попутешествовать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы, спряжение 2a",
    "Нужна этимология",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с приставкой по-",
    "Русские слова с суффиксом -ова",
    "Русские слова с суффиксом -ств",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-i-R-s-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 16 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "попутеше́ствую",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуй",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствует",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуемте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуйте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствуют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "попутеше́ствовавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Князь Пётр давно проговаривал, что ему хочется попутешествовать для поправления здоровья, — воля жены заставила его решиться, даже убедиться, что для него необходимы макароны в оригинале, устрицы прямо из Адриатического моря.",
          "title": "Фрегат „Надежда“"
        },
        {
          "author": "И. С. Аксаков",
          "date": "1849–1856",
          "ref": "И. С. Аксаков, «Письма родным», 1849–1856 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь в особенности стоят чудесные дни и великолепные лунные ночи. Всем — всем бы вам нужно было попутешествовать летом: дорога всех бы укрепила и освежила бы силы физические и нравственные, дала бы новый их запас, необходимый для долгого зимнего периода.",
          "title": "Письма родным"
        },
        {
          "author": "П. И. Чайковский",
          "date": "1884",
          "ref": "П. И. Чайковский, «Письма Н. Ф. фон-Мекк», 1884 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как мне жаль, что мне не удаётся с ними видеться; и в Италии не пришлось, как я мечтал, попутешествовать с ними, и в Петербурге я их не дождался, и теперь, как раз, когда они поедут в июле на юг, я поеду на север к брату Анатолию.",
          "title": "Письма Н. Ф. фон-Мекк"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1894",
          "ref": "К. М. Станюкович, «Беспокойный адмирал», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С деньгами, какие он получит, можно будет побывать в Париже и вообще попутешествовать, не стесняясь.",
          "title": "Беспокойный адмирал"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1896",
          "ref": "З. Н. Гиппиус, «Время», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У Челавы уши вспыхнули: давно ему хотелось попутешествовать, да отец денег не давал.",
          "title": "Время"
        },
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1903",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Купец пришёл!», 1903 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы так много читали, что спим и видим попутешествовать за границей хоть месяц.",
          "title": "Купец пришёл!"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1910",
          "ref": "А. С. Грин, «Колония Ланфиер», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Моя лошадь в мыле, мне, знаете ли, пришлось-таки порядком попутешествовать.",
          "title": "Колония Ланфиер"
        },
        {
          "author": "Краснов",
          "date": "1922",
          "ref": "П. Н. Краснов, «От Двуглавого Орла к красному знамени», книга 2, 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да, это верно, — сказал полковник, и Ника прислушивался к его словам. — Мне много пришлось на моём веку попутешествовать и повидать.",
          "title": "От Двуглавого Орла к красному знамени"
        },
        {
          "author": "Б. А. Лавренёв",
          "date": "1924",
          "ref": "Б. А. Лавренёв, «Сорок первый», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Должно быть, богатые сами сказки писали. Так вот задумал этот Робинзон Крузо попутешествовать и объехать кругом всего земного шара. Поглядеть, как люди живут. И выехал из города на большом парусном корабле…",
          "title": "Сорок первый"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1935",
          "ref": "Д. Самойлов, «Подённые записи», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сейчас бы я с превеликим удовольствием отправится попутешествовать. Перенестись отсюда, от этого серого неба и голых деревьев, украшенных инеем, от замороженных окон и трескучего мороза в знойные тропики Индии, на берега могучего Ганга или ещё куда-нибудь. Да ладно, ещё успею попутешествовать.",
          "title": "Подённые записи"
        },
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1975–1977",
          "ref": "В. П. Катаев, «Алмазный мой венец», 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она лишь слегка повернула узкое лицо к моей жене, окинула её недобрым взглядом и категорически отказалась выдать справку о здоровье, а затем повернулась всем своим костлявым телом, пробормотав сквозь вставные зубы: — Это не ему, а вам хочется попутешествовать.",
          "title": "Алмазный мой венец"
        },
        {
          "author": "И. Л. Муравьёва",
          "date": "1994",
          "ref": "И. Л. Муравьёва, «Мещанин во дворянстве», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вырастили трёх дочек, младшая вышла недавно замуж и уехала с мужем в Англию. А две здесь, неподалёку. Я давно уже бабушка и наслаждаюсь этим. Живём мы неплохо, и денег хватает, можем даже позволить себе слегка попутешествовать, увидеться с родными, которых так раскидала проклятая война.",
          "title": "Мещанин во дворянстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совершить действие, выраженное гл. путешествовать; провести некоторое время, совершая такое действие"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəpʊtʲɪˈʂɛstvəvətʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "travel"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "reisen"
    }
  ],
  "word": "попутешествовать"
}

Download raw JSONL data for попутешествовать meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.